«Войны между фанатами нас шокируют!»
Думаете, фанаты ребятам не интересны? Ошибаетесь… Билл и Ко благодарят своих фанатов новым синглом An Deiner Seite, новым цифровым видеодиском и записью живого выступления. Они рассказали об этом Hey. Парни из Tokio Hotel наконец - то снова в Германии и рады видеть уже знакомые лица здесь снова. Например, репортера Hey-Кармен.
Hey: Рады видеть вас! Вы сейчас разъезжаете по странам…
Густав: Да, подходит к концу наш тур, начавшийся в октябре. (имеется в виду вторая часть тура)
Hey: Прежде всего, вы очень много разъезжаете по Франции, что вызывает недовольство немецких фанатов.
Билл: Мы всегда чувствуем связи между нами и нашими немецкими фанатами. Они были первыми, кто поверил в нас.
Hey: Многие немецкие и французские фанаты воюют между собой…
Билл: Мы узнали об этом только из прессы и были очень шокированы и опечалены. Фанаты, не будьте ревнивы!
Георг: Мы стараемся давать понемногу всем. Вот например недавно прошел концерт в германии – 4 ноября, в Эссене. Кроме того, вышел наш новый двойной диск с живым выступлением. Там вы сможете увидеть 45 минут из нашей закулисной жизни.
Том: Мы смеялись до упаду, когда смотрели этот DVD первый раз! Мы не знали о каких-то моментах, так как снимались по отдельности. В нем можно увидеть, как мы встаем в тур-автобусе, нас до и после концерта. Мы снимались круглые сутки!
Hey: Не раздражало ли это вас?
Билл: А, мы скоро забыли о камерах. Давно привыкли к журналистам. Например, тебя мы знаем уже 2 года.
Hey: Это меня радует! Вы теперь 18-летние…
Том: Да, наконец – то! Мы очень рады этому. Быть 18-летним – значит быть свободным.
Билл: Мы теперь может, например, сами подписывать свой договор. Нас теперь не могут обвинить, если мы слишком будем праздновать Потому что это уже нервировало, когда каждый молодежный журнал нас осуждал.
Hey: Каким вы видите свое будущее?
Георг: Ну вполне возможно, что то, что у нас есть сейчас будет продолжаться еще многие годы.
Густав: И возможно, мы сыграем однажды по – настоящему в Токио…